Índice de Títulos


 
Edição Título
 
v. 1, n. 1 (2019): Translation Matters 0 percurso transatlântico de O Último dos Moicanos: uma adaptação em português do Brasil a circular em Portugal Resumo   PDF
Anabela Mendes Nascimento
 
v. 1, n. 1 (2019): Translation Matters Amateur translation agency in action: a case study of scanlation Resumo   PDF
Matteo Fabbretti
 
v. 1, n. 1 (2019): Translation Matters Antes do escritor, o tradutor: Jose Saramago e a sua tradução de dois contos de Guy De Maupassant nos anos sessenta,em Portugal Resumo   PDF
Mariana Gonçalves
 
v. 1, n. 1 (2019): Translation Matters Complete issue Resumo   PDF
Complete Issue
 
v. 1, n. 1 (2019): Translation Matters Editor's introduction Resumo   PDF
Karen Bennett
 
v. 1, n. 1 (2019): Translation Matters Jaco Guinsburg, editor and translator: reflections on double agency Resumo   PDF
Gisele Dionisio da Silva
 
v. 1, n. 1 (2019): Translation Matters Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang Resumo   PDF
J. Carlos Teixeira
 
v. 1, n. 1 (2019): Translation Matters Perspectivas sobre a tradução de obras literárias hispano-americanas em Portugal Resumo   PDF
Isabel Araujo Branco
 
v. 1, n. 1 (2019): Translation Matters The influence of memory and life experiences on the rewriting of the Bible: agency as a(n) (un)conscious feature in (re)translation Resumo   PDF
Márcia Dias Sousa
 
v. 1, n. 1 (2019): Translation Matters Translating cultural references in Japanese animation films: the case of Spirited Away Resumo   PDF
Kaori Asakura
 
v. 1, n. 1 (2019): Translation Matters Translation and hybrid identities: the case of La Filla Estrangera by Najat El Hachmi Resumo   PDF
Cristina Carrasco
 
1 a 11 de 11 Itens